Wiki Mitología
Advertisement
Ballena isla

Según la tradición de los Physiologus y bestiarios medievales, el aspidochelone es una criatura marina fantástica, descrita ya sea como una gran ballena, una vasta tortuga marina, y un monstruo marino gigante con enormes espinas en la cresta de su espalda. No importa su forma, ya que siempre se le considera enorme, siendo confundida con una isla rocosa con abismos y valles con árboles y verdor, y con dunas de arenas por todas partes. El nombre aspidochelone parece ser una palabra compuesta formada al combinar el griego aspis (que significa "áspid" o "escudo") y chelone, la tortuga. Emerge a la superficie de las profundidades del mar y atrae a los marineros con su apariencia para que toquen tierra y poder arrastrarlos al fondo del océano, con barco y toda la tripulación, ahogándolos. También emite un dulce olor que atrae los peces para devorarlos. En la alegoría moralista de la tradición de los Physiologus y bestiarios, el aspidochelone representa a Satán, que engaña a quienes quiere devorar.[1][2]

Los relatos de los encuentros de navegantes con peces gigantes aparecen en otras obras, incluyendo el libro de Jonás, Pinocho y El Barón de Munchausen.

En el Physiologus

Aspidochelone2-gks1633-danish-royal-library

Una versión del texto latino del Physiologus reza:

Cita inicio"Hay un monstruo en el mar que los griegos llamaron aspidochelone, en latín "tortuga-áspid"; es una gran ballena que tiene lo que parecen playas en su piel, como aquellas de la costa. Esta criatura emerge su dorso sobre las olas del mar, para que los marineros crean que es solo una isla, por lo que cuando la ven, les parece una playa arenosa como las de la costa. Creyendo que es una isla, anclan su barco a su lado y desembarcan, plantan estacas para atar el barco. ENtonces, para cocinar la comida tras su trabajo, hacen fuegos en la arena como en tierra. Pero cuando el monstruo siente el calor de esos fuegos, se sumerge inmediatamente en el agua y tira del barco hacia las profundidades del mar.

Tal es el destino de todos los que no prestan atención al diablo y sus artimañas y depositan sus esperanzas en él: unidos a él por sus obras, son sumergidos al fuego ardiente de Gehenna, porque tal es su astucia.[3]Cita final

~ Physiologus


En La ballena

Saint brendan german manuscript

Se cuenta una leyenda similar en el poema en inglés antiguo La ballena, donde aparece un monstruo con el nombre de Fastitocalon. Aparentemente es una variante de Aspidochelone, y el nombre dado al diablo. El poema es anónimo y uno de los tres poémas en el Physiologus en inglés antiguo, también conocido como el Bestiario, páginas 96b-97b, que son de naturaleza alegórica, siendo los otros dos El Fénix y La Pantera[4]. El libro Exeter está ahora en la biblioteca de la catedral de Exeter. Es posible que se hubiera querido incluir en los evangelios porque algunas personas creen que fue escrito por un santo y que trata sobre diferentes ideas cristianas, como el demonio, DIos, y la muerte y resurrección de Cristo. El libro ha sufrido muchos daños y parte del manuscrito está perdido. Se cree que el libro ha sido usado como "posavasos", una tabla para cortar y ha sufrido otro tipo de mutilaciones de los antiguos dueños. El Physiologus ha pasado distintas traducciones a distintos idiomas a través del mundo. Es posible que el contenido haya cambiado con los siglos.


Referencias

  1. Rose, Carol: Giants, Monsters, and Dragons: An Encyclopedia of Folklore, Legend, and Myth (Norton, 2001; ISBN 0-393-32211-4)
  2. J.J.R Tolkien, The Letters of J.R.R. Tolkien, no. 255; Humphrey Carpenter and Christopher Tolkien, eds. (Allen & Unwin, 1981; ISBN 0-261-10265-6)
  3. Anonymous, Physiologus Latinus versio B.
  4. (1821) Albert Stanburrough Cook (ed.). The Old English Physiologus, Verse translated by James Hall Pitman, Yale university press, p. 23.
Advertisement